Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Uncertain. Perhaps from Vulgar Latin *moranicum, from Latin morum (mulberry), or from amora (bramble; blackberry) +‎ -ango, but given the related forms amorodo, morogo, morote and the cognates, Portuguese morango and Asturian meruéndano, then probably from a substrate language *morotanu.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [moˈɾaŋɡʊ]
  • Hyphenation: mo‧ran‧go

Noun

edit

morango m (plural morangos)

  1. berry
  2. strawberry (the fruit)
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “arándano”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
morango

Etymology

edit

Uncertain. Either from Vulgar Latin *moranicum, from Latin morum (mulberry) or from amora (bramble; blackberry) +‎ -ango. Compare Galician amorodo, amorogo (strawberry).

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: -ɐ̃ɡu
  • Hyphenation: mo‧ran‧go

Noun

edit

morango m (plural morangos)

  1. strawberry (the fruit)
edit