Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Uncertain. Perhaps from Vulgar Latin *moranicum, from Latin morum (mulberry), or from amora (bramble; blackberry) +‎ -ango, but given the related forms amorodo, morogo, morote and the cognates, Portuguese morango and Asturian meruéndano, then probably from a substrate language *morotanu.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): [moˈɾaŋɡʊ]
  • Hyphenation: mo‧ran‧go

Noun edit

morango m (plural morangos)

  1. berry
  2. strawberry (the fruit)

Related terms edit

References edit

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “arándano”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
morango

Etymology edit

Uncertain. Either from Vulgar Latin *moranicum, from Latin morum (mulberry) or from amora (bramble; blackberry) +‎ -ango. Compare Galician amorodo, amorogo (strawberry).

Pronunciation edit

 

  • Rhymes: -ɐ̃ɡu
  • Hyphenation: mo‧ran‧go

Noun edit

morango m (plural morangos)

  1. strawberry (the fruit)

Related terms edit