morea
Galician edit
Etymology edit
From a substrate language. Cognate with Portuguese moreia (“debris”), Spanish morena (“moraine”) and French moraine.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
morea m (plural moreas)
- heap of straw
- Synonym: meda
- stone heap
- Synonym: milladoiro
- heap
- Synonym: montón
- (figurative) a large quantity
- moray eel
Related terms edit
References edit
- “morea” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “morea” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “morea” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “morea” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “morena II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Romanian edit
Etymology edit
Unknown.
Noun edit
morea f (uncountable)
Declension edit
This noun needs an inflection-table template.
Please edit the entry and supply |def=
and |pl=
parameters to the {{ro-noun-f}}
template.
References edit
West Makian edit
Etymology edit
Ultimately from Portuguese moreia.
Pronunciation edit
Noun edit
morea
- a kind of freshwater eel
References edit
- James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[1], Pacific linguistics