nóg
Icelandic edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adverb edit
nóg
Derived terms edit
- hafa nóg á sinni könnu
- vera nóg boðið (to have had enough)
- Nú er mér nóg boðið!
- I've had enough!
- Nú er mér nóg boðið!
- ekki nándarar nærri nóg (not nearly enough)
- vera hvergi nærri nóg (to be nowhere near enough)
- vera nóg að sinni (to be enough for the moment)
- yfrið nóg
Norwegian Nynorsk edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adverb edit
nog
- (dialectal, Setesdal) alternative form of nog (“enough”)
- (nonstandard) alternative spelling of nog (“enough”)
References edit
- “have nóg mæ seg” at Vallemål.no
Polish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Possibly borrowed from Czech noh,[1] or inherited from Proto-Slavic ultimately from Proto-Slavic *jьnogъ. First attested in 1528.[2] Displaced by gryf.
Noun edit
nóg m anim
Declension edit
Declension of nóg
Alternative forms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
nóg f
References edit
- ^ Brückner, Aleksander (1927), “nog”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- ^ “nog”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2023
Further reading edit
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “nóg”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “nóg”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “nóg, noh”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 422