Galician edit

Etymology edit

14th century. Borrowing from Latin occāsiō, occāsiōnem, in substitution of Old Galician-Portuguese oqueijon (misfortune) (13th century, Cantigas de Santa Maria).

Pronunciation edit

Noun edit

ocasión m (plural ocasións)

  1. occasion; opportunity
  2. (dated) misfortune
    • 1391, E. Cal Pardo (ed.), "De Viveiro en la Edad Media", in Estudios Mindonienses, 7, page 160:
      por tal condiçon que elles que as mantennan et reparen et se veeren a desfaleçer por qualquer ocasion que as refaça
      under such a condition that they should maintain and repair [these houses], and if they happen to fall because of any circumstance, that they should rebuild them
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 135:
      Conteçe aas uezes que por caiom nas junturas ou nos jeollos ou nos pees ou en outra parte do Cauallo entra espina ou estrepe ou escadeẽa de madeiro et fica ontre a carne en algũa maneira daquella chaga jncha todo arredor, et as uezes toda a coyxa moormente see a espina ou a escadeẽa tange alguun neruo, que faz o Cauallo çopegar.
      It sometimes happens, because of a misfortune, that in the joints or the knees or the feet of in another part of the horse enters a thorn or a spike or a splinter, and then it stays in between the meat; and somehow from that wound swells everything which is around, and sometimes all the thigh, mostly when the thorn or splinter touches any nerve, which causes the horse to limp

References edit

  • oqueijon” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ocasio” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ocasión” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ocasión” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ocasión” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Latin occāsiōnem.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /okaˈsjon/ [o.kaˈsjõn]
  • Rhymes: -on
  • Syllabification: o‧ca‧sión

Noun edit

ocasión f (plural ocasiones)

  1. occasion

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit