pixa
CatalanEdit
EtymologyEdit
From pixar.
PronunciationEdit
NounEdit
pixa f (plural pixes)
Derived termsEdit
VerbEdit
pixa
- third-person singular present indicative form of pixar
- second-person singular imperative form of pixar
Further readingEdit
- “pixa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
GalicianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
13th century. From Old Galician and Old Portuguese pissa, idem, from the onomatopoeia piss ("pee"). Cognate with Spanish picha, pija.[1]
PronunciationEdit
NounEdit
pixa f (plural pixas)
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “pissa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pixa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pixa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pixa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pixa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “pijota”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN
IsnagEdit
EtymologyEdit
From piga, from Proto-Malayo-Polynesian *pijax. Compare Maranao pira and Cebuano pila.
PronounEdit
pixa