Galician edit

Verb edit

recado

  1. first-person singular present indicative of recadar

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese recado, from recadar, from Vulgar Latin *recapitō.

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: re‧ca‧do

Noun edit

recado m (plural recados)

  1. message
  2. errand

Spanish edit

Etymology 1 edit

Deverbal from recadar, from Vulgar Latin *recapitō.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /reˈkado/ [reˈka.ð̞o]
  • Rhymes: -ado
  • Syllabification: re‧ca‧do

Noun edit

recado m (plural recados)

  1. message
    Synonym: mensaje
    • 2023 December 4, Clara Blanchar, Dani Cordero, “Barcelona supera este año los tres millones de cruceristas, y aumentan solo los que hacen escala”, in El País[1]:
      Los cruceros aportan el 4% de visitantes de la ciudad y un 13% de la recaudación de la tasa turística, añade como recado al gobierno de Jaume Collboni, aunque también ofrece a CLIA para “colaborar con Barcelona” si el sector provoca alguna congestión.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. errand
    un chico de recadosan errand boy
  3. (Guatemala) a tomato-based sauce
    • 2009 Gabriela Montenegro-Bethancourt; Colleen M. Doak; Noel Solomons. "Fruit and vegetable intake of schoolchildren in Quetzaltenango, Guatemala". Revista Panamericana de Salud Pública 25(2) (Feb 2009). p. 146–155.
      On the other hand, foods such as recado (a tomato-based sauce) and stews, which are part of the traditional food pattern but entail the combination of vegetables with more energy-dense foods, would not meet WCRF recommendations.
      (please add an English translation of this quotation)
Derived terms edit

Further reading edit

Etymology 2 edit

Verb edit

recado

  1. first-person singular present indicative of recadar