refogado
Portuguese edit
Etymology edit
Past participle of refogar.[1][2]
Pronunciation edit
- Hyphenation: re‧fo‧ga‧do
Adjective edit
refogado (feminine refogada, masculine plural refogados, feminine plural refogadas)
- (of food) fried with oil or butter and seasonings
Noun edit
refogado m (plural refogados)
Usage notes edit
Estrugido is chiefly used in the North of Portugal, whereas refogado is chiefly used in the South.[3]
Participle edit
refogado (feminine refogada, masculine plural refogados, feminine plural refogadas)
References edit
- ^ “refogado” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- ^ “refogado” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- ^ Ciberdúvidas - Variantes Regionais
Further reading edit
- 2003 September 10, Maria Kijac, The South American Table: The Flavor and Soul of Authentic Home Cooking from Patagonia to Rio de Janeiro, With 450 Recipes, Harvard Common Press, →ISBN:
- In Brazil, sofrito is called refogado, and in Bolivia ahogado or rehogado. Its origin goes back to the Iberian Peninsula, where hundreds of years ago, a very simple sofrito was […]
- 2023 October 3, Sandra A. Gutierrez, Latinísimo: Home Recipes from the Twenty-One Countries of Latin America: A Cookbook, Knopf, →ISBN, page 19:
- ... sofrito (sofregit) is found in the medieval Book of Sent Sovi, from Catalonia, Spain. [... It is] refogado in Brazil; and recado and recao criollo in the Latin Caribbean. Some sofritos are smooth and velvety […]