remela
Galician
editEtymology 1
editUnknown. Perhaps a diminutive of rama (“twig”),[1] or either a prefixed form from mela (“dent, scratch”); in that case, cognate with Old Spanish rezmilla (“glans penis”).[2]
Pronunciation
editNoun
editremela f (plural remelas)
Derived terms
editReferences
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “remela”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “remela”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “legaña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “mella”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
editVerb
editremela
- inflection of remelar:
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editUnknown.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: re‧me‧la
Noun
editremela f (plural remelas)
Related terms
editCategories:
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns