sötebrödsdagar
Swedish
editEtymology
editCompound of sötebröd (“sweet bread”) + dagar (“days”), originally referring to Passover, when the Jewish people according to the Bible were to eat unleavened bread.
Pronunciation
editNoun
editsötebrödsdagar c pl
- (idiomatic) period of happiness and prosperity; halcyon days
- Nu är sötebrödsdagarna över.
- Your halcyon days have passed.
Usage notes
edit"The halcyon days of youth" and the like would more commonly be expressed as "ungdomens glada dagar" (the happy days of youth). "Sötebrödsdagar" refers to a period of prosperity generally.
See also
edit- glansdagar (“glory days”)
- guldålder (“golden age”)
- storhetstid (“heyday, prime”)