See also: sac, Sac, SAC, sāc, sắc, sạc, and saç

Serbo-CroatianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Borrowed from Ottoman Turkish ساج(saç).

NounEdit

sȁč m (Cyrillic spelling са̏ч)

  1. iron pan for baking bread
DeclensionEdit

Etymology 2Edit

The same word as above, from the plant’s being sodden in iron pans.

NounEdit

sȁč m (Cyrillic spelling са̏ч)

  1. (Dalmatia, Bosnia) woad (plant and dye)
    • 1984, Fortis, Alberto, Mate Maras; Darko Novaković, transl., Put po Dalmaciji[1], Zagreb: Globus, page 43:
      Tako dobivaju i lijepu tamnomodru boju miješanjem sača sušena u hladovini s vrlo čistom cijeđi; i ta smjesa vri nekoliko sati, pa se zatim pusti da se ohladi prije nego što se u nju ubace sukna za bojenje.
      So one adds also fair dark blue dye mingling dried woad in the shade with very clean lye; and this mixture boils for a few hours, for it is then left to cool before cloth is cast into it for dying.
DeclensionEdit

ReferencesEdit

  • sač” in Hrvatski jezični portal
  • sač” in Hrvatski jezični portal
  • Skok, Petar (1973) Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume III, Zagreb: JAZU, page 182b