Dutch edit

 Spuit elf geeft (ook nog) modder on Dutch Wikipedia

Alternative forms edit

Etymology edit

Uncertain. Literally, “hose eleven”; referring to the eleventh fire company. Querido glosses it as “mud hose”, compare spuit elf geeft ook modder, but why “eleven” is linked to “mud” is unclear. Hypotheses include:

  • from the concept of 11 as a crazy or incomplete number, not quite a dozen (cf. gekkengetal);
  • from an old firefighting figure of speech: by the time the eleventh fire hose arrives at the scene of a fire, the canal from which the fire brigade was drawing water may have only mud remaining.

Sometimes pronounced as if it is interpreted as a compound of spuit (hose; syringe) or spuiten (to spray, to spund; to inject) and elf (eleven; elf, fae).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /spœy̯t ˈɛlf/
  • (reinterpreted pronunciation) IPA(key): /ˈspœy̯t.ɛlf/

Noun edit

spuit elf f (plural spuit elven)

  1. (Netherlands) a nobody who is late in commenting or catching up, often one whose comment is ignorant or irrelevant
    • 1925, Israël Querido, "Mooie Karel", in De Jordaan. Amsterdamsch epos, part 4, Scheltens & Giltay (6th ed., first ed. 1924), page 435.
      Karel wrong zich overeind en schreeuwde:
      - Louw kans, spuit Elf!.. Ik ferdom 't!... Is da kwant of nie?...
      (please add an English translation of this quotation)

Related terms edit

Further reading edit

  • “Spuit elf geeft (ook nog) modder”, in taaladvies.net[1] (in Dutch), 2004
  • “Spuit elf geeft ook modder”, in Onze Taal[2] (in Dutch), 2016, archived from the original on 26 March 2022