Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Norse stengja (to bar) (> Danish stænge (to bar, bolt)), cognate with dialectal German stängen/stängeln.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Verb

edit

stänga (present stänger, preterite stängde, supine stängt, imperative stäng)

  1. to close, to shut (a door, hatch, border, space, or the like)
    Stäng dörren är du snäll
    Please close the door
    Landet har stängt sina gränser
    The country has closed its borders
    ett stängt utrymme
    an enclosed space
  2. (with för, with stress on för) to close (with an object (placed in / at the front))
    Vi stängde för hålet med plankor
    We closed the hole with planks
    att stänga för gardinerna
    to close the curtains [just "stänga gardinerna" also works – "för" places more emphasis on blocking the window]
  3. to close (a business or the like, usually temporarily)
    Vilken tid / när stänger ni?
    At what time / when do you close?
    Vi stänger klockan tre
    We close at three o'clock
    Jag gick till affären, men det var stängt / den var stängd
    I went to the store, but it was closed [in "det var stängt," the det (it) is a dummy pronoun that refers to the situation, like in "it rains"]
    Vi har/håller stängt över jul och nyår
    We will be closed [have/hold closed – idiomatic] for the holidays
    Butiken skulle precis stänga när jag kom dit
    The store was just about to close when I got there
    Stängt för renovering
    Closed for renovations
    Museet har stängt för gott
    The museum has closed for good

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

See also

edit

References

edit

Anagrams

edit