Open main menu

Wiktionary β

See also: Statt and stått

Contents

FaroeseEdit

AdjectiveEdit

statt

  1. inflection of staddur:
    1. neuter nominative singular
    2. neuter accusative singular

VerbEdit

statt

  1. imperative sg of fara

GermanEdit

PronunciationEdit

PrepositionEdit

statt (plus genitive)

  1. instead of

Usage notesEdit

Colloquial German has a general aversion towards the genitive case, as it has died out in the natural German dialects. A dative or dative construction is used instead. This is especially common, and may bleed into standard language, in the following cases:

  • If the genitive would be indistinguishable from the nominative in form, which is the case with plural nouns not preceded by an article, determiner, or adjective:
Statt Röcken trugen wir Hosen. – "Instead of skirts, we wore trousers."
  • If a possessive genitive is preceding the referent of the preposition.
Statt Peters rotem Hemd trug ich mein gelbes. – "Instead of Peter's red shirt, I wore my yellow one." (→ statt Peters roten Hemdes is possible, but unusual)
  • Masculine and neuter singular nouns not preceded by an article, determiner, or adjective may take inflectional -(e)s, although this is now quite formal. In current German, the genitive ending has become optional and is dropped by most speakers in most situations.
Statt München(s) wurde Frankfurt ausgewählt. – "Instead of Munich, Frankfurt was chosen."
Statt Anton hat sie Peter geheiratet. – "Instead of Anton, she married Peter."
  • Personal pronouns may have a genitive form after statt: e.g. statt meiner ("instead of me"), statt seiner ("instead of him"). However, this is dated and very formal. It is preferable to say: an meiner (seiner) Stelle.

Related termsEdit

See alsoEdit


Norwegian NynorskEdit

VerbEdit

statt

  1. (non-standard since 2012) imperative of standa