szopenfeld
Polish
editEtymology
editThe etymology is uncertain:
- Doroszewski suggests an association with English shoplifting.[1]
- Bańko suggests that the word may have either derived from German Schuppen or Yiddish שאָפּע (shope) which later, due to the massive migration of Jewish diaspora to the United States in the last XIX century, may have overlapped with other Yiddish word which had been borrowed from English shop. Thus the word may be analysed as שאָפּע (shope) + -feld (from German Feld (“field”)). [2]
- Skarżyński cites Ułaszyn who suggests that szopenfeld comes from Russian-Jewish prison thieves' cant шоттенфнллер (šottenfnller) (also шопенфиллер (šopenfiller) or шопемфиллер (šopemfiller)).[2]
Pronunciation
editNoun
editszopenfeld m inan
Declension
editDeclension of szopenfeld
singular | |
---|---|
nominative | szopenfeld |
genitive | szopenfeldu |
dative | szopenfeldowi |
accusative | szopenfeld |
instrumental | szopenfeldem |
locative | szopenfeldzie |
vocative | szopenfeldzie |
Derived terms
editnoun
References
edit- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “szopenfeld”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ↑ 2.0 2.1 Szopenfeld - Poradnia językowa PWN
Further reading
edit- szopenfeld in Polish dictionaries at PWN
- Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “szopenfeld”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “szopenfeld”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 646
Categories:
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from Yiddish
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛnfɛlt
- Rhymes:Polish/ɛnfɛlt/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with archaic senses
- Polish prison slang
- Warsaw Polish
- Polish singularia tantum
- pl:Crime