taigh-òsta
Scottish Gaelic
editAlternative forms
editEtymology
editFrom taigh + òsta. According to MacBain, òsta (earlier òsda) is from Middle English ooste, hoste (“hotel, house, hospitium”), itself from Old French oste (“innkeeper, landlord, host”), from Latin hospitium. Stokes suggests it is taken directly from Old French.
Pronunciation
editNoun
edittaigh-òsta m (genitive singular taighe-òsta, plural taighean-òsta)
Derived terms
edit- taigh-òsta motarachd m (“motel”)
Mutation
editScottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
taigh-òsta | thaigh-òsta |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
edit- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “taigh-òsta”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
Categories:
- Scottish Gaelic compound terms
- Scottish Gaelic terms derived from Middle English
- Scottish Gaelic terms derived from Old French
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic multiword terms
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples