See also: tatuerà

Swedish edit

Etymology edit

First part is a borrowing from a Polynesian language, e.g. Samoan tatau (tattoo; to tap, to strike), second part is native common suffix -era. First part is likely to have gone through another European language e.g. French, German or English before it ended up in Swedish, hence probably not a direct loan from Polynesian. Compare Danish tatovere, German tätowieren, French tatouer.

Pronunciation edit

Verb edit

tatuera (present tatuerar, preterite tatuerade, supine tatuerat, imperative tatuera)

  1. (transitive, often with in (in)) to tattoo
  2. (reflexive) to get a tattoo
    Jag ska åka in till stan och tatuera mig.
    I'm going into town to get a tattoo.

Conjugation edit

Synonyms edit

Derived terms edit

References edit