Galician

edit
 
touciño

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese toucinho, from a substrate pre-Latin language, from Proto-Indo-European *tewh₂- (to swell).[1]

Cognate with Portuguese toucinho and Spanish tocino.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /towˈθiɲo̝/, (western) /towˈsiɲo̝/
  • Audio:(file)

Noun

edit

touciño m (plural touciños)

  1. lard, bacon
    • 1351, M. Lucas Alvarez, M. e P. P. Lucas Dominguez (ed.), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática. Santiago: Caixa Galicia, page 506:
      de pan branco e de vino e meo duun boo touçino
      of wheat bread, and of wine, and half a good piece of bacon
edit

References

edit
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “touçi”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • touciño” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • touciño” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • touciño” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Julian Santano Moreno (2004) “La familia del IE *teu-"hincharse" en las lenguas romances y en vasco. El sustrato indoeuropeo en la etimologia romance”, in Nouvelle revue d'onomastique[1], volume 43, number 1, →ISSN, page 21