tsuper
Bikol Central edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish chofer, from French chauffeur.
Pronunciation edit
Noun edit
tsupér (Basahan spelling ᜆ᜔ᜐᜓᜉᜒᜍ᜔)
- chauffeur
- driver
- Synonyms: drayber, paramaneho
Tagalog edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish chofer, from French chauffeur.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /t͡ʃuˈpeɾ/, [t͡ʃʊˈpɛɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: tsu‧per
Noun edit
tsupér (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜓᜉᜒᜇ᜔)
- driver; chauffeur (especially of a jeepney, bus, or taxi)
- Synonyms: drayber, tagamaneho, tagapagmaneho
- 2015, Marshall E Gass, Maririlag na mga Hagod ng Brotsa, Xlibris Corporation, →ISBN:
- Itinanong ng tsuper ng taxi ang address. Memoryadong sinabi ko iyon. ' Magbabayad ba kayo ng dolyar?' Tanong ng tsuper. 'Hindi. Roubles ang pambabayad namin.' Sagot ni Chrissy. 'Wala na kaming natitirang dolyar.' Sabi niya.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1968, Jean Donald Bowen, Babasahing Panggitnang Baytang Sa Tagalog, Univ of California Press, page 9:
- Tsuper: Bawal8. ho. rito. Doon. ho. Minda: Diyos ko! Malayo na nga tayo, Lilia! Kasi... nag-uusap tayo, e.... Lilia: Dito na lamang ako. Hindi bawal dito. Para, mama! Minda: O sige. Kumusta sa nanay at sa tatay mo. Lilia: Oo. Diyan ka na, Minda.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1989, Philippine Currents:
- Ang nakaraang malawakang pag-aaklas ng mga tsuper ay nagpakita na naman ng isang reaksiyon ng mga tsuper sa sinasabi nilang hindi makatarungang pagbaba ng pasahe, mula PI. 00 tungo sa P0.75. Ang minimum na ito ay iniutos ni ...
- (please add an English translation of this quotation)
- 1997, Benjamin P. Pascual, Lalaki sa dilim, Ateneo University Press, →ISBN, page 11:
- "Paspasan mo, pare," sabi niya sa tsuper. "Ako na'ng bahala sa 'yo." Sa tip, ang ibig niyang sabihin. "Sa'n tayo, pare?" tanong ng tsuper. "Basta't diretsuhin mo ' yan." Ang kahabaan ng boulevard na patungong Maynila. Patuloy sa pagsilbato ...
- (please add an English translation of this quotation)