See also: valodze, valodzē, and vālodzē



 vālodze on Latvian Wikipedia

Alternative formsEdit

(dialectal forms) valodze, vālūdze


The origin of this word is unclear. Some link it to Polish wołać ‎(to call, to cry, to shout), and sometimes even further to Latvian valoda ‎(language) (q.v.). Others, given the existence of Germanic, Slavic, and Baltic reflexes, reconstruct it to Proto-Indo-European. The most likely connection is perhaps with the adjective valgs ‎(humid), since this bird is traditionally considered to announce the coming of rain; in this case, one might propose that vālodze comes from *vālange, a metathesized version of *vālgande; cf. the placename Valgunde. Cognates include Lithuanian volungė̃, vólungė, Proto-Slavic *vьlga (Russian иволга ‎(ívolga), Belarusian івалга ‎(ívalga), Ukrainian іволга ‎(ívolga), иволга ‎(yvólga), Bulgarian авлига ‎(avlíga), Czech vlha, Polish wilga, wywilga), Middle High German witewal, English whitwall ‎(bird sp.), Avestan [script needed] ‎(vārə(n)gan, bird sp.).[1]


  This entry needs audio files. If you have a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)


vālodze f (5th declension)

  1. oriole (various colorful birds of the family Oriolidae, especially Oriolus oriolus)
    vālodzes dzīvo jauktos vai lapu koku mežos‎ ― orioles live in mixed or deciduous forests
    vālodze ilgi vēl raudās sausās un tveicīgās dienās, līdz beidzot nāks atveldzinātājs lietus‎ ― the oriole will cry for a long time in the hot, dry days, until finally the refreshing rain comes



  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “vālodze”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, ISBN 9984-700-12-7