Galician edit

Etymology 1 edit

13th century. From Latin vindēmia. Cognate with Portuguese vindima, Spanish vendimia and Italian vendemmia.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

vendima f (plural vendimas)

  1. vintage (the harvesting of a grape crop)
    • 1396, Alexandra Cabana Outeiro, editor, O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397, Valga: Concello de Valga, page 131:
      non deuedes de vendimar o dito viño sen ome ou doutro teençeiro da dita teença e dar de comer e de beber en quanto esteuer aa dita vendima
      you shouldn't harvest the aforementioned wine in the absence of a man of another partner, and you should feed and give drink to this man for as long as the vintage takes place
  2. vintage (the season during which the grape is harvested)
Derived terms edit

References edit

  • vendima” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • vendima” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • vendima” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • vendima” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • vendima” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Etymology 2 edit

Verb edit

vendima

  1. inflection of vendimar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative