vendima
Galician
editEtymology 1
edit13th century. From Latin vindēmia. Cognate with Portuguese vindima, Spanish vendimia and Italian vendemmia.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editvendima f (plural vendimas)
- vintage (the harvesting of a grape crop)
- 1396, Alexandra Cabana Outeiro, editor, O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397, Valga: Concello de Valga, page 131:
- non deuedes de vendimar o dito viño sen ome ou doutro teençeiro da dita teença e dar de comer e de beber en quanto esteuer aa dita vendima
- you shouldn't harvest the aforementioned wine in the absence of a man of another partner, and you should feed and give drink to this man for as long as the vintage takes place
- vintage (the season during which the grape is harvested)
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “vendima”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vendima”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “vendima”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “vendima”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “vendima”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
editVerb
editvendima
- inflection of vendimar: