Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese vidro, from Latin vitreus, from Latin vitrum, from Proto-Indo-European *wed-ro- (water-like), from *wódr̥ (water). Cognate with Portuguese vidro, Spanish vidrio.

Pronunciation

edit

Noun

edit

vidro m (plural vidros)

  1. (uncountable) glass (material)
  2. glass (a pane of glass; a window (especially of a coach or similar vehicle))
  3. (in the plural) glasses
  4. glaze
    Synonym: lazo
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “vidro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “vidro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • vidro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • vidro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • vidro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese vidro, from Latin vitreus, from Latin vitrum, from Proto-Italic *wedro- (glass), from Proto-Indo-European *wed-ro- (water-like), from *wódr̥ (water). Cognate with French verre, Italian vetro, Spanish vidrio.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: vi‧dro

Noun

edit

vidro m (plural vidros)

  1. glass (the material)
edit
Descendants
edit
  • Guinea-Bissau Creole: bidru
  • Japanese: ビードロ (bīdoro)

Etymology 2

edit

Verb

edit

vidro

  1. first-person singular present indicative of vidrar

Slovene

edit

Noun

edit

vídro

  1. accusative/instrumental singular of vidra