zo stoned als een garnaal

Dutch edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Literally, as stoned as a shrimp/prawn, coined by Dutch comedians Van Kooten & De Bie in 1975 in their song Stoont als een garnaal (deliberately misspelt).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /zoː ˈstoːnt ɑls ən ɣɑrˈnaːl/

Adjective edit

zo stoned als een garnaal (not comparable)

  1. (informal, Netherlands, simile) very stoned (intoxicated by drugs, usually marijuana, to a high degree)
    Synonyms: zo stoned als een aap, zo stoned als een kanarie
    • 1993, Peter Burger, De wraak van de kangoeroe. Sagen uit het moderne leven, Prometheus (publ.), page 154.
      Zijn die Newyorkse alligators wel zo gevaarlijk? Als een ander gerucht op waarheid berust, zijn ze hun leven lang zo stoned als een garnaal.
      Are those New York alligators in fact all that dangerous? If another rumour is based on truth, they are stoned like mad for their entire lives.