Ancient Greek edit

Etymology edit

Uncertain. Seems to go back to a stem *φραδ-. Might be related to φρήν (phrḗn, wits, will).

Pronunciation edit

 

Verb edit

φρᾰ́ζω (phrázō)

  1. to make known, point out, intimate, show
  2. to tell, declare
  3. to explain, interpret
  4. to counsel, advise, suggest, bid, order
  5. (middle voice) to think, consider, ponder, muse
  6. (middle voice) to devise, plan, design, intend
  7. (middle voice) to think, suppose, believe, imagine that
  8. (middle voice) to remark, perceive, notice
  9. (middle voice) to come to know, learn, become acquainted with, see, understand
  10. (middle voice) to observe, watch, guard
  11. (middle voice) to mind, heed, take care, beware of

Inflection edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Greek edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Byzantine Greek φράζω (phrázō) from Ancient Greek φράσσω (phrássō) or φράττω (phráttō) from past tense ‑αξα to present ‑άζω, in the pattern of στάζω (stázō), ἔσταξα (éstaxa, I dripped).

Unrelated to the ancient φράζω (phrázō, tell, explain). Stems φρακ-, φραγ- unrelated to φρακάρω (frakáro) or φράξια (fráxia) (see Related terms).[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfra.zo/
  • Hyphenation: φρά‧ζω

Verb edit

φράζω (frázo) (past έφραξα, passive φράζομαι, p‑past φράχτηκα, ppp φραγμένος)

  1. (transitive) to fence
  2. (transitive, intransitive) to block, obstruct, clog
    Έφραξε ο νεροχύτης.
    Éfraxe o nerochýtis.
    The sink clogged up.

Conjugation edit

Synonyms edit

(fence): περιφράσσω (perifrásso), περικλείω (perikleío) (block): εμποδίζω (empodízo) (clog): βουλώνω (voulóno)

Antonyms edit

(antonym(s) of clog): ξεβουλώνω (xevoulóno), αποφράζω (apofrázo), αποφράσσω (apofrásso) (formal)

Related terms edit

References edit

  1. ^ φράζωΛεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.