出る
Japanese
| Kanji in this term |
| 出 |
Etymology
From Old Japanese.
/idu/ > /du/ > /deru/
The initial i fell out, followed by a regular change from lower bigrade to lower monograde conjugation.
Pronunciation
Verb
出る (intransitive, ichidan conjugation, hiragana でる, romaji deru)
- to leave; to go out
- 外に出る。
- そとにでる。
Soto ni deru. - I'll go outside.
- そとにでる。
- 旅に出る。
- たびにでる。
Tabi ni deru. - I'll go out on a trip.
- たびにでる。
- 外に出る。
- to come forth; to be or become apparent; to appear
- お化けが出た。
- おばけがでた。
Obake ga deta. - A spirit appeared.
- おばけがでた。
- お化けが出た。
- to make an appearance; to appear
- 2007, various contributors, 石川セリ (Ishikawa Seri), in Japanese Wikipedia, [1]
- もっとテレビに出て下さい。
- もっとテレビにでてください。
- Motto terebi ni dete kudasai.
- Please make more TV appearances.
- もっとテレビに出て下さい。
- 2007, various contributors, 石川セリ (Ishikawa Seri), in Japanese Wikipedia, [1]
- (by extension from “to appear”) to answer (as in the phone or door)
- 電話に出る。
- でんわにでる。
Denwa ni deru. - I'll answer the phone.
- でんわにでる。
- 私が出る。
- わたしがでる。
Watashi ga deru. - I'll answer the door.
- わたしがでる。
- 電話に出る。