塩屋
Japanese edit
Kanji in this term | |
---|---|
塩 | 屋 |
しお Grade: 4 |
や Grade: 3 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
鹽屋 (kyūjitai) |
Etymology edit
Compound of 塩 (shio, “salt”) + 屋 (ya, “house; building; store, shop; shopkeeper”).[1][2][3]
First cited in The Tale of Genji, circa 1014.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
- [from 1014] a producer of salt
- [from 1588] a shop or other business that sells salt; the shopkeeper of such a business
- Synonym: 塩売り (shio-uri)
- [from 1775] bragging, haughtiness; a braggart, a haughty person (from the behavior of salt sellers in Edo and / or Kyoto[1])
- Synonyms: (bragging) 自慢 (jiman), (arrogance, haughtiness) 高慢 (kōman)
Proper noun edit
- a surname
- the name of various places in Japan
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN