See also: 大驾

Chinese edit

 
big; great; huge
big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor
 
to drive; to draw; to harness
to drive; to draw; to harness; to mount
trad. (大駕)
simp. (大驾)

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2 1/1
Initial () (7) (7) (28)
Final () (25) (94) (98)
Tone (調) Departing (H) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open
Division () I I II
Fanqie
Baxter dajH daH kaeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑiH/ /dɑH/ /kˠaH/
Pan
Wuyun
/dɑiH/ /dɑH/ /kᵚaH/
Shao
Rongfen
/dɑiH/ /dɑH/ /kaH/
Edwin
Pulleyblank
/dajH/ /daH/ /kaɨH/
Li
Rong
/dɑiH/ /dɑH/ /kaH/
Wang
Li
/dɑiH/ /dɑH/ /kaH/
Bernard
Karlgren
/dʱɑiH/ /dʱɑH/ /kaH/
Expected
Mandarin
Reflex
dài duò jià
Expected
Cantonese
Reflex
daai6 do6 gaa3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jià
Middle
Chinese
‹ daH › ‹ dajH › ‹ H ›
Old
Chinese
/*lˁat-s/ (MC F!) /*lˁa[t]-s/ /*kˁraj-s/
English big big hitch horses to a chariot

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2 1/1
No. 1934 1939 5884
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*daːds/ /*daːds/ /*kraːls/

Noun edit

大駕

  1. imperial chariot
  2. emperor
  3. (honorific) Your Excellency

Synonyms edit

  • (emperor):