U+6268, 扨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6268

[U+6267]
CJK Unified Ideographs
[U+6269]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 64, +3, 6 strokes, cangjie input 手尸竹戈 (QSHI) or 手尸大 (QSK) or 難手尸大 (XQSK), composition )

  1. pick up with fork or pincers

References edit

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 418, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 11824
  • Dae Jaweon: page 765, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1832, character 7
  • Unihan data for U+6268

Chinese edit

trad.
simp. #

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. well
  2. now

Readings edit

  • Kun: さて (sate, )

Etymology edit

Kanji in this term
さて
Hyōgaiji
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
さて
[adverb] in that way
[conjunction] by the way, on the other hand
[interjection] well then, well, now
[interjection] moving on to our main topic
Alternative spellings
, , 扨て, 扠て
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean edit

Hanja edit

(eum (in))

  1. pick up with fork or pincers

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: nhấn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.