Last modified on 22 January 2015, at 06:02

正山小種

ChineseEdit

the "lineal mountains" subvariety
trad. (正山小種) 正山 小種
simp. (正山小种) 正山 小种

EtymologyEdit

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.
Particularly: “Unclear how 正山 equates to lapsang, since that should be 立山 instead.”

PronunciationEdit


NounEdit

正山小種

  1. lapsang souchong (tea plant)

SynonymsEdit

See alsoEdit


JapaneseEdit

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
正山小種 (rapusan sūchon, seisan shōshu): loose lapsang souchong tea.

Etymology 1Edit

Kanji in this term
Grade: 1 Grade: 1 Grade: 1 Grade: 4
Irregular

Borrowing from Cantonese 立山小種 (laap6 saan1 siu2 zung2, literally sub-variety from Lapu Mountain).

The spelling was apparently changed prior to borrowing into Japanese, replacing the (laap6) character with the (zeng3) character while keeping the pronunciation unchanged.

The reading is an approximation of modern Cantonese, and is thus neither on'yomi nor kun'yomi.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ɾ̠a̠pɯᵝsã̠n sɯᵝːt͡ɕʲõ̞ɴ]

Alternative formsEdit

NounEdit

正山小種 (katakana ラプサン・スーチョン, romaji rapusan sūchon)

  1. lapsang souchong tea
Usage notesEdit

This reading appears to be the most common.

Etymology 2Edit

Kanji in this term
せい
Grade: 1
さん
Grade: 1
しょう
Grade: 1
しゅ
Grade: 4
on'yomi

The spelling is a borrowing from Chinese 正山小種. The reading is the expected on'yomi for these characters.

PronunciationEdit

NounEdit

正山小種 (hiragana せいさんしょうしゅ, romaji seisan shōshu)

  1. lapsang souchong tea
Usage notesEdit

This reading appears to be substantially less common than rapusan sūchon above. However, it is also the most obvious reading from a Japanese perspective, using the standard Japanese pronunciation of the characters.