Chinese edit

frost
 
to drop; to fall; to come down
to drop; to fall; to come down; to descend; to surrender
trad. (霜降)
simp. #(霜降)
Literally: “descent of frost”.
 
Wikipedia has articles on:

Pronunciation edit


Proper noun edit

霜降

  1. The 18th of the 24 solar terms around 23 or 24 October, when hoarfrost descends and is likely to bring the first film of ice

Synonyms edit

Derived terms edit

Descendants edit

Sino-Xenic (霜降):
  • Japanese: 霜降(そうこう) (sōkō)
  • Korean: 상강(霜降) (sanggang)

See also edit

Japanese edit

Pronunciation 1 edit

Kanji in this term
そう
Grade: S
こう
Grade: 6
on’yomi

Proper noun edit

(そう)(こう) (Sōkō

  1. “descent of frost” (one of twenty-four solar terms)

Related terms edit


Pronunciation 2 edit

Kanji in this term
しも
Grade: S
ふ(り)
Grade: 6
kun’yomi
For pronunciation and definitions of 霜降 – see the following entry.
しもふり
[noun] speckled with white
[noun] (cooking) blanching
[verb] (cooking) to blanch
Alternative spelling
霜降り
(This term, 霜降, is an alternative spelling of the above term.)

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja in this term

Noun edit

霜降 (sanggang) (hangeul 상강)

  1. Hanja form? of 상강.

Vietnamese edit

chữ Hán Nôm in this term

Noun edit

霜降

  1. chữ Hán form of sương giáng.