See also: 자다

Korean edit

Etymology edit

First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 좌〯시다〮 (Yale: cwǎsìtá).

Pronunciation edit

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈt͡ɕa̠(ː)ɕʰida̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?jasida
Revised Romanization (translit.)?jasida
McCune–Reischauer?chasida
Yale Romanization?cāsita

Verb edit

자시다 (jasida) (infinitive 자셔 or 자시어, sequential 자시니)

  1. (dated) extreme honorific of 먹다 (meokda, to eat, drink, consume) (traditionally used for high officials, kings, etc)
    Synonym: 드시다 (deusida, normal honorific form)
    주상전하께서 자시고 []
    jusangjeonha-kkeseo mur-eul jasigo [ ]
    His Majesty drank water, and...
    나으리께서 고기 자시지 아니하니 []
    na'euri-kkeseo gogi-reul jasiji anihani [ ]
    The nobleman would not have meat, so...
  2. never mind... (dismisses the preceding verb or adjective; both are given with the connective suffix (go))
    코로나 자시고 굶어 죽겠다.
    korona-go jasigo gulmeo jukgetda.
    Never mind the corona, you're going to starve to death.
    파랗고 자시고 중요하오?
    parako jasigo mwo-ga jung'yohao?
    Never mind if it's blue or not, what does it matter?

Conjugation edit