Portuguese edit

Etymology edit

From a- +‎ cerca +‎ -ar. First attested in c. 15th century.[1] Compare Spanish acercar.

Pronunciation edit

 
 

Verb edit

acercar (first-person singular present acerco, first-person singular preterite acerquei, past participle acercado)

  1. to approach
  2. to approximate

Conjugation edit

References edit

  1. ^ José Pedro Machado (1995) “Acercar”, in Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados, volume 1, number 7, Lisboa: Livros Horizonte, page 68

Spanish edit

Etymology edit

From a- +‎ cerca (near) +‎ -ar. Compare Ladino aserkar and Portuguese acercar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /aθeɾˈkaɾ/ [a.θeɾˈkaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /aseɾˈkaɾ/ [a.seɾˈkaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧cer‧car

Verb edit

acercar (first-person singular present acerco, first-person singular preterite acerqué, past participle acercado)

  1. (transitive) to bring close
  2. (intransitive) to zoom in
  3. (reflexive) to approach, to get close, to come
    Se acerca el invierno.
    Winter is coming.
  4. (reflexive) to draw near, to gather around
    acercarse másto come closer / to move closer / to draw closer
  5. (reflexive) to become close
  6. (reflexive) to get close to, to come up to, to draw near to, to walk up to, to go over to (+a)
    • Félix Torres Amat, Book of Psalms 42.4:
      Y me acercaré al altar de Dios, al Dios que llena de alegría mi juventud.
      And I shall go up to the altar of God, to the God who filleth my youth with joy.
  7. (reflexive) to reach out to (+a)
  8. (reflexive) to close in on (+a)
  9. (intransitive) to assemble

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit