Catalan edit

Verb edit

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Galician edit

Verb edit

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Interlingua edit

Noun edit

ancora (plural ancoras)

  1. anchor

Italian edit

Etymology 1 edit

Inherited from Vulgar Latin *hancōra, probably from Late Latin in hanc hōram (until this hour). Compare French encore, Occitan and Catalan encara.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /anˈko.ra/
  • Rhymes: -ora
  • Hyphenation: an‧có‧ra
  This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Adverb edit

ancora

  1. still
    Synonym: tuttora
    Lavora ancora come barista.She still works as a bartender.
  2. again
    Synonyms: di nuovo, nuovamente, un'altra volta
    Il gatto è scappato ancora.The cat has fled again.
  3. more
    Synonyms: ulteriormente, (di) più, altro (adjective), ulteriore (adjective)
    Se possibile, vorrei ancora caffè.If it's possible, I'd like some more coffee.
  4. (after the adverb non) yet, not yet
    Synonyms: finora, sinora, fino ad ora, sino ad ora, per ora, a tutt'oggi
    E non è ancora finita!We're not done yet!
  5. even
    Synonyms: addirittura, anche, perfino, persino, pure, finanche
    Ancor(a) meglio che sia così!It's even better if it is so!
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Inherited from Latin ancora, possibly from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈan.ko.ra/
  • (file)
  • Rhymes: -ankora
  • Hyphenation: àn‧co‧ra

Noun edit

ancora f (plural ancore)

  1. (nautical) anchor (tool to moor a vessel into sea bottom)
    Synonym: ormeggio
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈan.ko.ra/
  • Rhymes: -ankora
  • Hyphenation: àn‧co‧ra

Verb edit

ancora

  1. inflection of ancorare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit

  • ancora in Collins Italian-English Dictionary
  • ancora in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  • ancora in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • ancora in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • ancora in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams edit

Latin edit

 
ancora (anchor)

Etymology edit

Either cognate with or, more likely, borrowed from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura).

Pronunciation edit

Noun edit

ancora f (genitive ancorae); first declension

  1. anchor (tool to keep a vessel from drifting)
  2. (figuratively) refuge, support, hope

Declension edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative ancora ancorae
Genitive ancorae ancorārum
Dative ancorae ancorīs
Accusative ancoram ancorās
Ablative ancorā ancorīs
Vocative ancora ancorae

Derived terms edit

Descendants edit

References edit

  • ancora”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ancora”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ancora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to weigh anchor, sail: ancoram (ancoras) tollere
    • to drop anchor: ancoras iacere
    • to weigh anchor: ancoras tollere
    • to make fast boats to anchors: naves ad ancoras deligare (B. G. 4. 29)
    • to ride at anchor: ad ancoram consistere
    • to ride at anchor: ad ancoras deligari
    • to ride at anchor: in ancoris esse, stare, consistere
  • ancora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • ancora”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Occitan edit

Etymology edit

From Latin ancora.

Pronunciation edit

Noun edit

ancora f (plural ancoras)

  1. anchor (tool to hook a vessel into sea bottom)

Portuguese edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2 edit

Noun edit

ancora f (plural ancoras)

  1. Obsolete spelling of âncora

Romanian edit

Etymology edit

From ancoră +‎ -a.

Pronunciation edit

Verb edit

a ancora (third-person singular present ancorează, past participle ancorat) 1st conj.

  1. to anchor

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Spanish edit

Verb edit

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative