desprezar
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese despreçar, des- + preçar, from preciar (“to price, to hold dear”), from Latin pretium (“price”); or possibly through a Vulgar Latin *dispretiāre. Compare English depreciate, also Spanish despreciar, Italian disprezzare.
Pronunciation edit
Verb edit
desprezar (first-person singular present desprezo, first-person singular preterite desprecei, past participle desprezado)
desprezar (first-person singular present desprezo, first-person singular preterite desprezei, past participle desprezado, reintegrationist norm)
- (takes a reflexive pronoun, archaic) to devalue, depreciate
- (transitive) to despise (regard with contempt or scorn)
- (transitive) to neglect, slight
Conjugation edit
1Less recommended.
Related terms edit
References edit
- “despreçar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “despre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “desprezar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “desprezar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese despreçar, des- + preçar, from preciar (“to price, to hold dear”), from Latin pretium (“price”), from Proto-Indo-European *preti- (“back”); or possibly through a Vulgar Latin *dispretiāre. Compare English depreciate, also Spanish despreciar, Italian disprezzare.
Pronunciation edit
- Hyphenation: des‧pre‧zar
Verb edit
desprezar (first-person singular present desprezo, first-person singular preterite desprezei, past participle desprezado)
- to despise (regard with contempt or scorn)
- Synonyms: aviltar, menosprezar, rebaixar
- Antonyms: adorar, gostar
- to ignore
- Synonyms: desconsiderar, ignorar
- Antonyms: levar em conta, prezar
Conjugation edit
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.