Galician edit

Etymology edit

Back-formation from estrado, from Latin strātum (bed), from Proto-Indo-European *sterh₃-.[1]

Cognate with English strew.

Pronunciation edit

Verb edit

estrar (first-person singular present estro, first-person singular preterite estrei, past participle estrado)

  1. (dated) to pave; to orderly cover a surface
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 231:
      Et as rruas erã moy grãdes, de hũa parte et da outra, et erã feytas per grande engeño, et erã de suso cubertas de bóueda, et juso erã estradas per poyaes de boa pedra laurada
      And the streets were wide, in one side and the other, and were made with great intelligence, and they were covered by a vault, and they were paved with large squared stones
  2. to orderly cover with litter the floor of the stall or a field
    Synonyms: fondar, mulir, estrumar
  3. to litter a place
    Synonyms: ciscar, lixar

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • estrar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • estrar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • estrar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • estrar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • estrar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • estrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “estrado”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Swedish edit

Noun edit

estrar

  1. indefinite plural of ester

Anagrams edit