fíu
Asturian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Noun edit
fíu m (plural fíos)
Related terms edit
Old Irish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Proto-Celtic *wesus, from Proto-Indo-European *h₁wésus (“excellent”). Cognate to Welsh gwiw, Sanskrit वसु (vásu, “excellent, good, beneficent”).
Pronunciation edit
Adjective edit
fíu
- worthy, fitting
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 44c2
- .i. air bin fiu leu etir
- [As if] I was worthy at all in their opinion. [The use of air (“for, since”) in this gloss has long been considered illegible. Editors tend to replace the air with some other construction.]
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 44c2
- (sometimes) worthwhile
- worth, equivalent to [+accusative]
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 63d1
- amal ní bimmis fíu ní etir
- as if we were not worth anything at all
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 63d1
- (following co) to the extent of, even including
- (after comparative) than, as