as
Translingual
Symbol
as
- (metrology) Symbol for the attosecond, an SI unit of time equal to 10−18seconds.
- (metrology) arcsecond
English
Pronunciation
- (stressed) IPA: /æz/, X-SAMPA: /{z/
-
Audio (US) (file) - Rhymes: -æz
- (unstressed) IPA: /əz/, X-SAMPA: /@z/
Etymology 1
Reduced form of also, from Old English eallswā (“just so”). Cognate with West Frisian as (“as”), Low German as (“as”), Dutch als (“as”), German als (“as”). More at also.
Adverb
as (not comparable)
- To such an extent or degree.
- You’re not as tall as I am.
- It's not as well made, but it's twice as expensive.
- In the manner or role specified.
- The kidnappers released him as agreed.
- The parties were seen as agreeing on a range of issues.
- He was never seen as the boss, rather than as a friend.
- (dated) For example.
- 1913, "Aboriginal", in Webster's Unabridged Dictionary:
- First; original; indigenous; primitive; native; as, the aboriginal tribes of America.
- 1913, "Aboriginal", in Webster's Unabridged Dictionary:
Translations
|
|
Conjunction
as
- In the same way that; according to what.
- As you wish, my lord!
- At the same instant that; when.
- As I came in, she flew.
- At the same time that; while.
- He sleeps as the rain falls.
- Varying through time in the same proportion that.
- As my fear grew, so did my legs become heavy.
- Considering that, because, since.
- As it’s too late, I quit.
- Introducing a basis of comparison, after as, so, or a comparison of equality.
- She's twice as strong as an ox.
- It's not so complicated as I expected.
- They're big as houses.
- (dated) Introducing a comparison with a hypothetical state (+ subjunctive); ‘as though’, ‘as if’. [to 19th century]
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Acts II:
- And sodenly there cam a sounde from heven as it had bene the commynge off a myghty wynde [...].
- c. 1616, William Shakespeare, King Henry VI part 2, First Folio 1623, I.1:
- Oft haue I seene the haughty Cardinall, / More like a Souldier then a man o'th' Church, / As stout and proud as he were Lord of all [...].
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Acts II:
- Introducing a comparison with a hypothetical state with the verb elided; as if, as though.
- 1990, Andrew Fetler, “The third count”, Triquarterly, number Spring:
- I feel securely fixed on the careering chair, and with the momentum gained I steer myself as on skis to the guard and come to a stop with a happy little flourish.
- 1992, Katherine Weissman, “The Divorce Gang”, Ploughshares, page 202:
- They think they are romantic, tragic figures, exiled as on Elba. They picture themselves as enlightened barons bringing civilization, opportunity, and kindness to the brown-skinned.
- 2011 January 30, Kyle Wagner, “E-readers lighten a traveler's load But choosing the right unit means weighing features, cost, ease of use”, Denver Post, page Travel 1:
- Newspapers and magazines would load their graphics, and you could doodle as on the Sony Reader Daily Edition.
- 1990, Andrew Fetler, “The third count”, Triquarterly, number Spring:
- (now dialectal) Functioning as a relative conjunction; that. [from 14th c.]
- 1621, Robert Burton, The Anatomy of Melancholy, II.5.1.v:
- the temper is to be altered and amended, with such things as fortify and strengthen the heart and brain [...].
- 1621, Robert Burton, The Anatomy of Melancholy, II.5.1.v:
Translations
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Preposition
as
- Introducing a basis of comparison, with an object in the objective case.
- You are not as tall as me.
- In the role of.
- What is your opinion as a parent?
- The movie features Al Gore as a streetwise pimp.
Translations
|
Etymology 2
From Latin as
Noun
as (plural asses)
- (unit of weight) A libra.
- Any of several coins of Rome, coined in bronze or later copper; or the equivalent value.
See also
As (Roman coin) on Wikipedia.Wikipedia:As (coin)
Statistics
Anagrams
Aragonese
Etymology
From Latin illas.
Article
as f pl
- the
- As mesachas de Zaragoza = "The girls from Saragossa"
Usage notes
The form las, either pronounced as las or as ras, can be found after words ending with an -a.
Catalan
Etymology 1
From Latin as (“basic Roman unit of money”).
Pronunciation
- IPA: [ás]
Noun
as m (plural asos)
- (games) An ace. (the side of a die with a single pip)
- (card games) An ace. (a card with a single pip, usually of highest rank in a suit)
- (figuratively, sports) An ace. (an expert)
- (historical, metrology) An as or a libra. (Roman unit of weight)
- (historical, humismatics) An as (Roman unit of money).
Derived terms
- as de guia (bowline knot)
- sempre un sis o un as (a handicap or a problem)
Etymology 2
From Old Norse áss, singular of æsir (“the Norse gods”).
Noun
as m (plural asos)
Etymology 3
Contraction
as
Synonyms
- al (“contraction of a and el”)
Etymology 4
Noun
as
- Plural form of a
Danish
Etymology
Noun
as c (singular definite asen, plural indefinite aser)
- one of the Æsir
Inflection
Noun
as n (singular definite asset, plural indefinite asser)
- A-flat (A♭)
Inflection
Verb
as
- imperative of ase
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From Old Dutch *aska, from Proto-Germanic *askǭ.
Noun
as f (uncountable)
Synonyms
Etymology 2
From Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from earlier *ahsa, from Proto-Germanic *ahsō.
Noun
as f (plural assen, diminutive asje)
Fala
Etymology
From Old Portuguese as, from Latin illas.
Article
as f pl (singular a, masculine o, masculine plural os)
- feminine plural of definite article o
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
- As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.
- As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
French
Etymology 1
From Latin as.
Pronunciation
Noun
as m (plural as)
Descendants
- German: Ass
Etymology 2
From the verb avoir.
Pronunciation
Verb
as
- second-person singular present indicative of avoir
- Tu as un chien.
- You have a dog.
- Tu as un chien.
Anagrams
Galician
Etymology
From Latin illās, accusative feminine plural of ille (“that”).
Article
as f pl (feminine singular a, masculine singular o, masculine plural os)
- (definite) the
Usage notes
The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con as ("with the") contracts to coas, and en as ("in the") contracts to nas.
Derived terms
Pronoun
as f pl accusative (nominative elas, oblique elas, dative lles)
- them (feminine plural third-person personal pronoun)
Usage notes
The third-person direct object pronouns o, os, a, and as, have variant forms prefixed with l- or n-. These alternative forms appear depending on the ending of the preceding word. The l- forms (e.g. las) are used when the preceding word ends in -r or -s. The n- forms (e.g. nas) are used when the preceding word ends in a -u or a diphthong. These alternative forms are then suffixed to the preceding word.
In all other situations, the standard forms of the pronouns are used (o, os, a, as) and are not suffixed to the preceding word.
These direct object pronouns also form contractions when they immediately follow an indirect object pronoun. For example, Dou che as ("I gave you them.") contracts to Dou chas.
Derived terms
Related terms
See also
Irish
Pronunciation
- IPA: [asˠ]
Etymology 1
From Old Irish ass, a (“out of”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs. Cognate of Latin ex-. Compare Scottish Gaelic à.
Preposition
as
Inflection
| Person | Normal | Emphatic |
|---|---|---|
| 1st person sing. | asam | asamsa |
| 2d person sing. | asat | asatsa |
| 3d sing. masc. | as | as-san |
| 3d sing. fem. | aisti | aistise |
| 1st person pl. | asainn | asainne |
| 2d person pl. | asaibh | asaibhse |
| 3d person pl. | astu | astusan |
Etymology 2
From as + -e
Pronoun
as (prepositional)
- third person masculine singular of as
Derived terms
- as-san (emphatic)
Latin
Noun
as (genitive assis); m, third declension
- An as; a Roman coin originally made of bronze and weighing a pound, but later made of copper and weighing half an ounce. It is especially significant as being the coin of least value; as such it often used in poetry as representative of the idea of worthlessness - one example being in Vivamus atque amemus, where Catullus mentions "valuing opinions of old men at a single as".
Inflection
Third declension, variation of i-stem base with two consonants (3:B2C).
| Number | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nominative | as | assēs |
| genitive | assis | assium |
| dative | assī | assibus |
| accusative | assem | assēs 1 |
| ablative | asse | assibus |
| vocative | as | assēs |
1May also be assīs.
See also
Manx
Etymology
From Old Irish ocus "and", originally "proximity" < Proto-Celtic *onkus-tus < *onkus "near"
Conjunction
as
Old French
Etymology 1
Noun
as m (oblique plural as, nominative singular as, nominative plural as)
Descendants
- French: as
Etymology 2
Contraction
as
- Alternative form of als ("to the")
Etymology 3
Latin habēs.
Verb
as
- second-person singular present indicative of avoir
Descendants
- French: as
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *ansuz (“god, deity”), from Proto-Indo-European *Ans- (“breath, spirit, deity”). Cognate with Old Norse áss.
Noun
ās m (declension unknown)
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese as, from Latin illas (with an initial l having disappeared; compare Spanish las).
Pronunciation
Article
as f pl
- Feminine plural of article o.
- 2000, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Cálice de Fogo (Harry Potter and the Goblet of Fire), Rocco, page 99:
- Todos olharam para trás ao alcançarem as árvores.
- Everyone looked behind when they reached the trees.
- Todos olharam para trás ao alcançarem as árvores.
- 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 211:
- Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém...
- They ordered me to seal all the exits and not to let anyone...
- Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém...
- 2000, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Cálice de Fogo (Harry Potter and the Goblet of Fire), Rocco, page 99:
See also
| Portuguese articles (edit) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Singular | Plural | |||
| Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
| Definite articles (the) |
o | a | os | as |
| Indefinite articles (a, an; some) |
um | uma | uns | umas |
Pronoun
as f pl
- (third person personal) them (as a direct object; the corresponding indirect object is lhes; the form used after prepositions is elas).
- Encontrei-as na rua. — I met them in the street.
Synonyms
Usage notes
- As becomes -las after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
- Becomes -nas after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
- Detêm-nas como prisioneiros. = "They detain them as prisoners."
- In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form elas.
- Eu as vi. → Eu vi elas. = "I saw them."
See also
| Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Number | Person | Nominative (subject) |
Objective (direct object) |
Objective (indirect object) |
Reflexive | Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | |||||
| m | f | m | f | m and f | m and f | m | f | m | f | m | f | ||
| Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
| Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
| o senhor | a senhora | ||||||||||||
| Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | se | ele | ela | com ele | com ela | |||
| si (reflexive) | consigo (reflexive) | ||||||||||||
| Plural | First | nós | nos | nós | conosco | a gente | |||||||
| Second | vós | vos | vós | convosco | vocês | ||||||||
| os senhores | as senhoras | ||||||||||||
| Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | se | eles | elas | com eles | com elas | |||
| si (reflexive) | consigo (reflexive) | ||||||||||||
| Indefinite | se | si (reflexive) | consigo (reflexive) | ||||||||||
Scottish Gaelic
Particle
as
- Creates the superlative when preceding the comparative form of an adjective or an adverb.
- glic - wise
- as glice - wisest
- mòr - big
- as motha - biggest
- glic - wise
Usage notes
- Only used in the present and future tenses. In the past tense and the conditional mood, a bu and a b' are used.
- Lenites initial f if followed by a vowel:
- fuar > as fhuaire
Related terms
Serbo-Croatian
Etymology
From German As, from Latin as (“as, copper coin”).
Pronunciation
- IPA: /âs/
Noun
ȁs m (Cyrillic spelling а̏с)
- (card games, sports) ace
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | as | asovi |
| genitive | asa | asova |
| dative | asu | asovima |
| accusative | as / asa | asove |
| vocative | asu | asovi |
| locative | asu | asovima |
| instrumental | asom | asovima |
Slovene
Noun
as m anim. (dual asa, plural asi)
- (card games) An ace; in a game of cards.
- An ace; somebody very proficient at an activity.
Spanish
Noun
as m (plural ases)
- (card games) An ace; in a game of cards.
- An ace; somebody very proficient at an activity.
Swedish
Etymology 1
Unknown
Noun
as n
- Carrion, carcass (of an animal killed by a predator).
- (slang) Derogatory and offensive term describing or addressing a person whose behaviour is considered as inconsiderate towards others.
- Dra åt helvete ditt jävla as!
- Go to hell you bloody arse!
- Dra åt helvete ditt jävla as!
Declension
Derived terms
- asätare
Etymology 2
Unknown
Noun
as c
- One of the Æsir, a Norse God.
Declension
Synonyms
- asagud
Tok Pisin
Etymology
From English arse.
Noun
as
Derived terms
- asbin
- as ples bilong em
- as bilong tok
- as bilong trabel
- as nating
- as tingting
- as tok
Turkish
Etymology 1
From Old Turkic as (“ermine”), from Proto-Turkic *āŕ.
Noun
as
Synonyms
- kakım
- ermin
Etymology 2
From French as.
Noun
as
- (card games) The ace in card games.
Verb
as
- Imperative of asmak.
West Frisian
Pronunciation
- IPA: /ɔs/
Conjunction
as
Noun
as
Preposition
as
- as (used to form an equating phrase)
- Grut as in hûs -- Big as a house
- than
- Grutter as in hûs -- Bigger than a house
Read in another language
This page is available in 57 languages
- Afrikaans
- العربية
- Asturianu
- Català
- Česky
- Dansk
- Deutsch
- Eesti
- Ελληνικά
- Español
- Euskara
- فارسی
- Français
- Galego
- 한국어
- Հայերեն
- Hrvatski
- Ido
- Bahasa Indonesia
- Interlingue
- Italiano
- Қазақша
- Kurdî
- Latina
- Latviešu
- Lietuvių
- Limburgs
- Magyar
- Malagasy
- മലയാളം
- မြန်မာဘာသာ
- Na Vosa Vakaviti
- Nederlands
- 日本語
- Norsk bokmål
- Occitan
- ਪੰਜਾਬੀ
- Polski
- Português
- Runa Simi
- Русский
- Simple English
- Slovenščina
- Suomi
- Svenska
- Tagalog
- தமிழ்
- తెలుగు
- ไทย
- Türkçe
- Türkmençe
- Українська
- Tiếng Việt
- Volapük
- Walon
- Wolof
- 中文
![W19 [mi] mi](http://bits.wikimedia.org/static-1.22wmf7/extensions/wikihiero/img/hiero_W19.png)
![M17 [i] i](http://bits.wikimedia.org/static-1.22wmf7/extensions/wikihiero/img/hiero_M17.png)