filio
Catalan edit
Verb edit
filio
Esperanto edit
Etymology edit
Borrowed from French and Italian filiale, German Filiale, Polish filia, Russian филиа́л (filiál), all ultimately from Latin fīliālis, thus related to filo.
Pronunciation edit
Noun edit
filio (accusative singular filion, plural filioj, accusative plural filiojn)
- branch (of an organization), filial branch, subsidiary
Ido edit
Etymology edit
From Esperanto filo (“son, offspring”), influenced in form by its antecedent, Latin fīlius.
Noun edit
filio (plural filii)
- child (offspring)
Derived terms edit
Interlingua edit
Etymology edit
Noun edit
filio (plural filios)
Coordinate terms edit
- filia (“daughter”)
Derived terms edit
- granfilio (“grandson”)
Latin edit
Noun edit
fīliō m
- ablative singular of fīlius
- circa 1260?: Sumer Is Icumen In
- Perspice χ̅ρicola
que dignacio
Celicus agricola
pro vitis vicio
Filio
non parcens exposuit mortis exicio
Qui captivos semivivos a supplicio
Vite donat et secum coronat
in celi solio- Observe, Christian,
such honour!
The heavenly farmer,
due to a defect in the vine,
the Son
not sparing, exposed him to the destruction of death,
that to the captives half-dead from torment,
life He gives and crowns them with himself
on heaven’s throne.
- Observe, Christian,
- Perspice χ̅ρicola
- circa 1260?: Sumer Is Icumen In
- dative singular of fīlius
Portuguese edit
Verb edit
filio
Spanish edit
Pronunciation edit
Verb edit
filio