introducir
Galician edit
Etymology edit
From Latin intrōdūcere, present active infinitive of intrōdūcō.
Pronunciation edit
Verb edit
introducir (first-person singular present introduzo, first-person singular preterite introducín, past participle introducido)
- to insert
- to bring (someone) into/across
- to introduce (a work of art, a book, etc.) (by means of something)
Conjugation edit
Conjugation of introducir (c-z alternation)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “introducir” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Latin intrōdūcere.
Pronunciation edit
- IPA(key): (Spain) /intɾoduˈθiɾ/ [ĩn̪.t̪ɾo.ð̞uˈθiɾ]
- IPA(key): (Latin America) /intɾoduˈsiɾ/ [ĩn̪.t̪ɾo.ð̞uˈsiɾ]
- Rhymes: -iɾ
- Syllabification: in‧tro‧du‧cir
Verb edit
introducir (first-person singular present introduzco, first-person singular preterite introduje, past participle introducido)
- to insert
- to bring in
Usage notes edit
- Introducir is a false friend, and does not mean introduce in the sense of to introduce someone. The Spanish word for introduce in that sense is presentar.
Conjugation edit
Conjugation of introducir (irregular; c-zc alternation) (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of introducir (irregular; c-zc alternation)
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “introducir”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014