Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Catalan jugar, from Latin iocārī. Compare Occitan jogar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

jugar (first-person singular present jugo, first-person singular preterite juguí, past participle jugat)

  1. (intransitive) to play
  2. (intransitive) to play [with a ‘a game’]
    Jugar a lladres i serenosto play cops and robbers
  3. (intransitive) to gamble
  4. (transitive, reflexive) to bet (something)
    (idiomatic) Jugar-s'hi les garrofesto risk one's means of living (literally, “to bet one's carobs on something”)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Ladino

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Spanish jugar, from Latin iocārī.

Pronunciation

edit

Verb

edit

jugar (Latin spelling)

  1. to play

Romanian

edit

Etymology

edit

From jug +‎ -ar or from Latin iugārius, from iugum (yoke).

Pronunciation

edit

Adjective

edit

jugar m or n (feminine singular jugară, masculine plural jugari, feminine and neuter plural jugare)

  1. (regional, of oxen) of a yoke, good or fitting for a yoke

Declension

edit

Noun

edit

jugar m (plural jugari)

  1. (regional) a yoked oxen

Declension

edit
edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin iocārī. Compare Portuguese jogar and, more distantly, English joke.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /xuˈɡaɾ/ [xuˈɣ̞aɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ju‧gar

Verb

edit

jugar (first-person singular present juego, first-person singular preterite jugué, past participle jugado)

  1. to play
  2. to risk, take a chance
  3. (Louisiana) to play (an instrument)
    Synonyms: tocar, tañer

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Papiamentu: hunga
  • Cebuano: sugal
  • Bikol Central: sugal
  • Tagalog: sugal

Further reading

edit