Last modified on 23 August 2014, at 11:05



Mazgāt veļu


Originally the iterative form of an unattested verb *mazgt or mezgt, from Proto-Baltic *mazg-, from the o-grade form *mozg- of Proto-Indo-European *mezg- (to immerse). From the parallel stem *mask- some authors derive the word Moscow (Latvian Maskava). Cognates include Lithuanian mazgóti, Russian dialectal могза (mogza, blood), Sanskrit मज्जति (májjati, to drown), Latin mergō (to immerse, to plunge) (< *mezgō).[1]


Headset icon.svg This entry needs audio files. If you have a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)


mazgāt tr. or intr., 2nd conj., pres. mazgāju, mazgā, mazgā, past mazgāju

  1. to wash (to clean something with water or with other liquid means)
    mazgāt seju, rokas, muti — to wash (one's) face, hands, mouth
    mazgāt veļu — to wash (one's) clothes, to do (one's) laundry
    mazgāt grīdu ar lupatu — to wash the floor with a rag
    mazgāt traukus karstā ūdenī — to wash the dishes in hot water
    roka roku mazgā, abas baltas — a hand washes another, both white
    mazgāt rokus nevainībā — to refuse blame (lit. to wash (one's) hands in innocence)
  2. to clean dirt off something with water or with other liquid means}}
    mazgāt dubļus no zābakiem — to wash the mud off (one's) boots
  3. (animals) to wash by licking
    suns mazgā ķepu — the dog licked (lit. washed) its paw
    kaķis tūliņ sāka lakt tasītē pienu, pēc tam nosēdās plānā zemē un mazgāja sev muti — the cat immediately began to lick the cup of milk, then sat down on the flat ground and licked (lit. washed) his mouth
  4. (figuratively, of streams, flowing water, liquids) to wash (over), to flow (over)
    lietus mazgā namu jumtus — the rain washed the roofs of the houses
    ūdens strūkla mazgā putekļus — the water spray washed the dirt away
    Daugavas viļņi mazgā krastmalas granītu — the waves of the Daugava river washed the granite shores
    Ramona atver logu un izliecas ārā: silts pavasara lietiņš mazgā asfaltu, zālāju, apstādījumus — Ramona opens the window and leans out: a warm spring rain washes the asphalt, the grass, the grenery


Derived termsEdit

prefixed verbs:
other derived terms:


  1. ^ “mazgāt” in Konstantīns Karulis (1992, 2001), Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca, in 2 vols, Rīga: AVOTS, ISBN: 9984-700-12-7