rebocar
Galician edit
Pronunciation edit
Verb edit
rebocar (first-person singular present reboco, first-person singular preterite reboquei, past participle rebocado)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Conjugation edit
Conjugation of rebocar (c-qu alternation)
Reintegrated conjugation of rebocar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Further reading edit
- “rebocar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “rebocar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Vulgar Latin remulcāre, from Latin remulcum (“towrope”); by surface analysis, reboque + -ar. Compare Catalan, Galician, and Spanish remolcar.
Verb edit
rebocar (first-person singular present reboco, first-person singular preterite reboquei, past participle rebocado)
- (transitive) to tow
Conjugation edit
Conjugation of rebocar (c-qu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms edit
Descendants edit
- Hunsrik: rëbokeere
Etymology 2 edit
From reboco (“cement plaster”) + -ar.
Verb edit
rebocar (first-person singular present reboco, first-person singular preterite reboquei, past participle rebocado)
- (transitive) to plaster
Conjugation edit
Conjugation of rebocar (c-qu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.