remake
English edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (verb) enPR: rēmāk', IPA(key): /ɹiːˈmeɪk/
Audio (US) (file)
- (noun) enPR: rē'māk, IPA(key): /ˈɹiːmeɪk/
Audio (Southern England) (file)
- Hyphenation: re‧make
- Rhymes: -eɪk
Verb edit
remake (third-person singular simple present remakes, present participle remaking, simple past and past participle remade)
- (transitive) To make again.
- (transitive) To make a new, especially updated, version of (a film, video game, etc.).
- Hyponym: reboot
- The director wanted to remake some of his favourite films from the Golden Age of Hollywood.
Translations edit
Noun edit
remake (plural remakes)
- A new version of something.
- Synonyms: reboot, re-creation
- A new, especially updated, version of a film, video game, etc.
- Hyponyms: reboot, cover version
- I haven't seen the original film, but the remake was great.
- 2012 August 24, John Patterson, “Total Recall—a remake to forget”, in The Guardian[1]:
- The thing I like most about the Total Recall remake is the—I have to presume ironic—name of its production company. The first words that appear on screen are “Original Film”.
- 2022 March 18, Adrian Horton, “Cheaper by the Dozen review – breezy Disney remake of family comedy”, in The Guardian[2]:
- The family film is the remake of a remake – the 2022 version puts a new spin on the 2003 movie of the same name, which updated the 1950 movie based on the semi-autobiographical novel by siblings Frank Butler Gilbreth Jr and Ernestine Gilbreth Carey.
Translations edit
|
|
Anagrams edit
Czech edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
remake m inan
- remake (of a film)
Declension edit
Dutch edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio (file) - Hyphenation: re‧make
Noun edit
remake m (plural remakes, diminutive remakeje n)
- remake (of a film)
French edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
remake m (plural remakes)
- (film) remake
- 2022 April 23, Patrick Roger, “Présidentielle 2022 : les clés de lecture avant le second tour entre Emmanuel Macron et Marine Le Pen”, in Le Monde.fr[3]:
- Le duel qui se rejoue dimanche 24 avril entre les deux finalistes du scrutin de 2017 ne saurait être un simple remake.
- The rematch between the two finalists in the 2017 election that will take place on Sunday 24 April cannot be a simple repeat of last time.
Further reading edit
- “remake”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
remake m
- remake (of a film)
References edit
- ^ remake in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading edit
- remake in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Polish edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from English remake.
Pronunciation edit
Noun edit
remake m inan
Declension edit
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | remake | remaki |
genitive | remake'u | remake'ów |
dative | remake'owi | remake'om |
accusative | remake | remaki |
instrumental | remakiem | remake'ami |
locative | remake'u | remake'ach |
vocative | remake'u | remaki |
Further reading edit
Portuguese edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from English remake.
Pronunciation edit
Noun edit
remake m (plural remakes)
- remake (new version of a production, such as a film or a videogame)
Further reading edit
Romanian edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from English remake.
Noun edit
remake n (plural remake-uri)
- remake (about a film)
Declension edit
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) remake | remakeul | (niște) remake-uri | remake-urile |
genitive/dative | (unui) remake | remakeului | (unor) remake-uri | remake-urilor |
vocative | remakeule | remake-urilor |
Spanish edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from English remake.
Pronunciation edit
Noun edit
remake m (plural remakes)
Usage notes edit
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading edit
- “remake”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014