repello
Italian edit
Verb edit
repello
Latin edit
Etymology edit
From re- + pellō (“push, drive”).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /reˈpel.loː/, [rɛˈpɛlːʲoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /reˈpel.lo/, [reˈpɛlːo]
Verb edit
repellō (present infinitive repellere, perfect active reppulī, supine repulsum); third conjugation
- to drive, push or thrust back or away; reject, repulse, repel
- (figuratively) to drive away, reject, remove, discard; keep off, hold back, ward off, repulse
- (figuratively) to reject, refuse, refute, confute, repel
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- Catalan: repel·lir
- English: repel, repeal (via Old French)
- Galician: repeler
- Italian: repellere
- Portuguese: repelir
- Spanish: repeler, repulsar
References edit
- “repello”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “repello”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- repello in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to repel an injury: iniurias defendere, repellere, propulsare
- to repulse an attack: repellere, propulsare hostem
- to repel an injury: iniurias defendere, repellere, propulsare
Spanish edit
Pronunciation edit
- Syllabification: re‧pe‧llo
Noun edit
repello m (plural repellos)
- plastering (of a building)
Further reading edit
- “repello”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014