Hungarian edit

Etymology edit

árkon (over/through ditch) +‎ bokron (over/through bush), from árok (ditch) + -on (over) + bokor (bush) + -on (over)

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈaːrkombokron]
  • (file)
  • Hyphenation: ár‧kon-‧bok‧ron
  • Rhymes: -on

Adverb edit

árkon-bokron

  1. (idiomatic) over hedge and ditch (followed by át or keresztül) (frantically, wildly, through everything and anything, not caring about dangers and obstacles, e.g. running)
    • 1882, Mór Jókai, Szeretve mind a vérpadig[1]:
      Ocskay László rémülten fordított hátat ellenfelének, s lovát sarkantyúba kapva, lélekvesztett kétségbeeséssel rohant árkon-bokron keresztül.
      László Ocskay turned away from his foe in horror, he spurred his horse and ran over hedge and ditch in breathless desperation.
    • (Can we date this quote?), Petrik József, Őszi dal (Autumn song, a nursery rhyme)[2]:
      Ez bizony az őszi szél, / Tőle reszket a levél. / Felveri az út porát, / Száguld árkon-bokron át.
      Yes, this is the autumn wind, / It makes the leaves fluttering. / Stirs up dust on the road, / Races over hedge and ditch.
  2. (idiomatic) far away (followed by túl) (far away to a great distance, passing through all obstacles, e.g. fleeing)
    • 1893, Mór Jókai, A két Trenk[3]:
      Mire a fegyveres parasztok megérkeztek a tanyához, már akkor a menekülők árkon-bokron túl jártak.
      By the time the armed farmers arrived at the ranch, the fugitives were far away.

Further reading edit

  • árkon-bokron in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • árkon-bokron in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)