See also: Şehla and sehla

Northern Kurdish edit

Etymology edit

Borrowed from Arabic شَهْلَاء (šahlāʔ), feminine singular of أَشْهَل (ʔašhal).

Adjective edit

şehla

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Derived terms edit

Turkish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Ottoman Turkish شهلا (şehla), from Arabic شَهْلَاء (šahlāʔ), feminine singular of أَشْهَل (ʔašhal).[1] The meaning “squinting, squint-eyed” is an invention of Ottoman Turkish (not found in Arabic),[1] which likely stemmed from confusion with Arabic حَوْلَاء (ḥawlāʔ) (whence Ottoman Turkish حولا (havla)), with which the word شَهْلَاء (šahlāʔ) occurred in Arabic incantations against the evil eye.[2] See evil eye in Turkey.

Pronunciation edit

  • Hyphenation: şeh‧la

Adjective edit

şehla

  1. (obsolete; of eyes) of a bluish or light grey color[1]
  2. (obsolete) whose eyes are bluish or light grey in color[1]
  3. squinting, squint-eyed[1]
    Synonym: şaşı

Derived terms edit

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Redhouse, James W. (1890) “شهلا”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1144
  2. ^ Ford (1998) “"Ninety-Nine by the Evil Eye and One from Natural Causes": KTU2 1.96 in its Near Eastern Context”, in Ugarit-Forschungen[2], volume 30, page 262