Greek edit

Etymology edit

From Koine Greek βράζω (brázō) from Ancient Greek βράσσω (brássō, shake violently).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈvrazo/
  • Hyphenation: βρά‧ζω

Verb edit

βράζω (vrázo) (past έβρασα, passive βράζομαι)

  1. (transitive) to boil
    Βράζω το νερό για τα μακαρόνια.Vrázo to neró gia ta makarónia.I boil the water for the spaghetti.
  2. (intransitive) to boil, to be very hot
    Βράζω στον πυρετό.Vrázo ston pyretó.I am burning with fever.
    1. (intransitive, figurative, idiomatic) to be furious, be worked up, seethe
      Βράζω απ’ το κακό μου.Vrázo ap’ to kakó mou.I am absolutely furious. (literally, “I seethe because of my bad [situation, temper].”)
      Βράζει το αίμα του.Vrázei to aíma tou.He is worked up [ready for action]. (literally, “His blood boils.”)

Conjugation edit

Derived terms edit

Expressions (idiomatic):