Greek

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Ancient Greek σύνθημα (súnthēma) with semantic loan from French signal and Italian segnale in the sense 'signal', from French mot d’ordre in the sense 'watchword, motto' and from English slogan.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsin.θi.ma/
  • Hyphenation: σύν‧θη‧μα

Noun

edit

σύνθημα (sýnthiman (plural συνθήματα)

  1. (security, military) watchword, password, codeword, code
  2. signal, cue, prompt (a sign or utterance made to indicate the start of a concerted action)
  3. watchword, motto (a short, suggestive expression of a guiding principle)
  4. slogan (political or commercial)

Declension

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ σύνθημα, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language