надуться как мышь на крупу

Russian

edit

Etymology

edit

Literally: to sulk like a mouse in front of groats. At first, according to Vladimir Dal, it meant to "put on airs" before the object of the observation, now it means "to sulk", "to feel offended".

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [nɐˈdut͡sːə kak ˈmɨʂ nə‿krʊˈpu]

Verb

edit

наду́ться как мы́шь на крупу́ (nadútʹsja kak mýšʹ na krupúpf (imperfective ду́ться как мы́шь на крупу́)

  1. (idiomatic, colloquial) to get angry, to get offended, to huff, to sulk

Conjugation

edit