как
BulgarianEdit
EtymologyEdit
From Proto-Slavic *kako.
PronunciationEdit
AdverbEdit
как • (kak) (no comparative)
ConjunctionEdit
как • (kak)
KyrgyzEdit
NounEdit
как • (qaq)
RussianEdit
Alternative formsEdit
- какъ (kak) – Pre-reform orthography (1918)
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Proto-Slavic *kako.
AdverbEdit
как • (kak)
- how
- Как дела́? ― Kak delá? ― How are things?
- what
- (concessive, with ни) as, however much
- 1872, Николай Семёнович Лесков (Nikolai Semyonovich Leskov), Соборяне, part 4, chapter 6; translated as Isabel Hapgood, transl., The Cathedral Folk, London, 1924, page 88:
- Как его́ ни упра́шивали хоть что́-нибудь вы́пить, он на все про́сьбы отвеча́л:
— Нет, нет, освободи́те! Я ро́вно, ро́вно вина́ никако́го не пью.- Kak jevó ni uprášivali xotʹ štó-nibudʹ výpitʹ, on na vse prósʹby otvečál:
— Net, net, osvobodíte! Ja róvno, róvno viná nikakóvo ne pʹju. - Urge him as they would to drink something, he replied to all entreaties:
"No, no, release me! I cannot drink liquor, absolutely no liquor at all."
- Kak jevó ni uprášivali xotʹ štó-nibudʹ výpitʹ, on na vse prósʹby otvečál:
- 1982, Сергей Донатович Довлатов (Sergei Donatovich Dovlatov), Зона (Записки надзирателя); translated as Anne Frydman, transl., The Zone: A Prison Camp Guard's Story, A.A. Knopf, 1985, page 22:
- Как я ни му́чился, как ни проклина́л э́ту жизнь, созна́ние функциони́ровало безотка́зно.
- Kak ja ni múčilsja, kak ni proklinál étu žiznʹ, soznánije funkcionírovalo bezotkázno.
- However much I suffered, however much I cursed that life, my consciousness functioned without fail.
- suddenly, all of a sudden
- как раз ― kak raz ― just; just in time
- like, as
ConjunctionEdit
как • (kak)
Derived termsEdit
- до того́ как (do tovó kak), пе́ред тем как (péred tem kak)
- как сле́дует (kak slédujet)
- как то́лько (kak tólʹko)
- по ме́ре того́ как (po mére tovó kak)
- по́сле того́, как (pósle tovó, kak)
Related termsEdit
Etymology 2Edit
NounEdit
как • (kak) f inan pl or m inan pl