Old Armenian edit

Etymology edit

A Semitic borrowing. See Arabic زِفْت (zift) for more. For ձ- (j-) compare ձէթ (jētʻ).

Noun edit

ձիւթ (jiwtʻ)

  1. pitch (a dark, extremely viscous material remaining in still after distilling crude oil and tar)
    • 5th century, Bible, Daniel 3.46:[1]
      Եւ ոչ դադարէին որք արկին զնոսա սպասաւորք թագաւորին ի հնոցն բորբոքելոյ նաւթիւ եւ ձիթով եւ վշով եւ որթով:
      Ew očʻ dadarēin orkʻ arkin znosa spasaworkʻ tʻagaworin i hnocʻn borbokʻeloy nawtʻiw ew jitʻov ew všov ew ortʻov:
      • Translation by New Revised Standard Version Catholic Edition
        Now the king’s servants who threw them in kept stoking the furnace with naphtha, pitch, tow, and brushwood.

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

References edit

  1. ^ Cowe, S. Peter (1992) The Armenian version of Daniel (University of Pennsylvania Armenian texts and studies; 9)‎[1], Atlanta, Georgia: Scholars Press, page 170

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “ձիւթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 154ab
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “ձիւթ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʻ lezvi patmutʻyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period]‎[2] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 458
  • Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, pages 185, 310
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “ձիւթ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy